معرفی شمارۀ ۱۴۲ نشریۀ اطلاعات حکمت و معرفت با عنوان «حافظ و فرهنگ جهانی»

معرفی شمارۀ 142 نشریۀ اطلاعات حکمت و معرفت با عنوان «حافظ و فرهنگ جهانی»

معرفی شمارۀ ۱۴۲ نشریۀ اطلاعات حکمت و معرفت با عنوان «حافظ و فرهنگ جهانی»

دفترماه این شماره از نشریه مشتمل بر ۶ مطلب است و مطالب دیگری نیز در بخش‌های ادب و هنر، اندیشه و نظر، کتاب و گزارش به‌چاپ رسیده‌اند.

مسعود فریامنش در بخشی از سخن دبیر شمارۀ ۱۴۲ می‌نویسد: « نظر به شهرت عالمگیر حافظ، این نادره‌کار بزرگ فرهنگ ایران‌زمین، در فرهنگ جهانی، از جمله در آثار سترگ ادبی، حکمی و هنری نویسندگان و شاعران بزرگ شرق و غرب عالم، مقالات این دفتر به موضوع حافظ و فرهنگ جهانی، و به‌ویژه تأثیر ژرف و نقش کلان و جریان‌ساز او در ادبیات غرب اختصاص یافته است.»

نخستین نوشتار دفتر ماه این شماره گفتگو با استاد دکتر فتح‌الله مجتبائی است با عنوان «مواجهه اقبال لاهوری با شعر و اندیشه حافظ» و در آن به موضوع سیر تکامل فکری اقبال لاهوری، مواجهۀ او با عرفان ایرانی ـ اسلامی و شعر فارسی و خاصه مواجهه او با حافظ پرداخته‌ شده است.

نوشتار دوم مقاله‌ای است از پروین لؤلؤئی، با عنوان «حافظ و لسان عشق در شعر انگلیسی و آمریکایی سده نوزدهم»، به ترجمانی فرزاد مروجی. لؤلؤئی در این مقاله کوشیده است تا از رهگذر شناسایی گرایش‌های زبانی مترجمان حافظ چگونگی تأثیر حافظ را در شعر انگلیسی و جنبش شعر رومانتیک بررسی کند.

سومین مطلب پرونده «حافظ و ادبیات روسی: مطالعۀ تطبیقی اشعار حافظ و پوشکین» است به قلم زهرا محمدی که به موضوع تأثیر شعر حافظ بر ادبیات روس خاصه بر شاعر بزرگ روسیه، الکساندر پوشکین، اختصاص یافته است.

در چهارمین نوشتار که :از پورگشتال تا نیچه» نام گرفته است، محمد تقی‌پور، کوشیده تا با بررسی ترجمه‌های شعر حافظ به آلمانی، به‌ویژه ترجمه پورگشتال از دیوان حافظ، و همچنین آثار پدید آمده بر اساس شعر حافظ در گستره وسیع این زبان به گوشه‌ای از تأثیر ادبی حافظ بر شاعران، نویسندگان و فیلسوفان بزرگ آلمان، از جمله گوته، روکرت، پلاتن، داومر، بودنشدت، نیچه، و حضور فرهنگی شاعر شیرین سخن شیراز در دنیای آلمانی زبان بپردازد.

مطلب پنجم این دفتر، «تأثیر حافظ بر شاعران فرانسه»، به قلم سمیرا امینی‌فر، متضمن عرضه‌داشتی از سابقۀ آشنایی فرانسویان با شعر حافظ و گزارشی از تأثیر و نفوذ فوق‌العاده حافظ در ادبیات فرانسه است که بیان می‌کند که شاعران و نویسندگان بزرگ فرانسه، همچون ویکتور هوگو، ژان کازلی، تئوفیل گوتیه، آرمان رنو، تریستان کلینگسور، ماتیو دو نوآی، پرنس بی بسکو، و به‌ویژه آندره ژید با الهام از اشعار و اندیشه‌های حافظ به خلق آثاری جاودانه در ادبیات فرانسه توفیق یافتند.

اما ششمین و آخرین نوشتار این پرونده، «تو مگر بر لب آبی به هوس ننشینی»، به قلم مسعود فریامنش، نه بر تأثیر شعر و اندیشه خواجه بر فرهنگ جهانی، بلکه، بالعکس، به تأثیر‌پذیری غیرمستقیم وی از یکی از فراورده‌های مشهور فرهنگ جهان، یعنی اسطورۀ یونانی- رومی نارسیس، پرداخته است.

در بخش ادب و هنر دو مقاله را از نظر می‌گذرانیم که عبارت‌اند از: «نشانگان هنر ایران باستان در هنر اسلامی» که گفتگوی مریم نظری است با غلامعتی حاتم؛ و «زیباشناسی فن شعر در قرن هفدهم» به‌قلم ووادیسواف تاتارکیویچ، با ترجمۀ سید جواد فندرسکی.

بخش اندیشه و نظر این شماره در بر گیرندۀ سه مقاله است: «اخلاق کاربردی و حرفه‌ای»، به‌قلم گوران کلست و ترجمۀ محمد جواد موحدی؛ «وجود به‌عنوان پدیدار شدن» (بخش سوم و پایانی)، به‌قلم چارلز گیگنون و ترجمۀ انشالله رحمتی؛ و «نقش بودیسم در روابط ایران و هند» تألیف هوشنگ شکری و علی رفیعی.

دو بخش پایانی این ماهنامه را بخش‌های کتاب و گزارش تشکیل می‌دهند با عناوین «حکایت همچنان باقی است» به ‌قلم سید مسعود رضوی؛ و نقد و معرفی کتاب و گفتگوی منیرۀ پنج‌تنی با محسن ناصری‌ راد…

صدوچهل‌ودومین شمارۀ نشریۀ اطلاعات حکمت و معرفت مربوط به بهمن‌ماه ۱۳۹۶ با عنوان «حافظ و فرهنگ جهانی» به سردبیری و مدیر مسئولی انشاءالله رحمتی با بهای ۵۰۰۰ تومان در اختیار علاقه‌مندان قرار گرفت.

.


.

.


.

نشانی الکترونیک:         [email protected]

کانال تلگرام:         t.me/Doostanehekmatmarefat

.


.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *