کارگاه ترجمه ی سايتِ فرهنگیِ صدانت با هدف رشد کيفی و کمّی مترجمان و ترجمههای متون حوزههای علوم انسانی بنانهاده شده است. برای دستيابی به اين هدف، کارگاه ترجمه فعاليتهای خود را معطوف به زمينههای زير خواهد کرد:
1 – نقد: بررسی و نقد ترجمههای موجود از متون علوم انسانی با تکيه بر جنبههای آموزشی ترجمه و ويراستاری
2 – آموزش: ارائهی ترجمههای نمونه از متون برگزيده در حوزههای علوم انسانی
3 – تسهيلگری: فراهم آوردن ابزارها و پيشنيازهای ترجمه برای مترجمان و ويراستاران
4 – همکاری: ايجاد فضای ارتباطی ميان مترجمان باتجربه از يک سو، و علاقهمندان و تازهواردان به مباحث ترجمه از سوی ديگر
5 – توليد: برقراری کارگروههای آموزشیِ ترجمه به منظور ترجمهی منابع نوشتاری و ديداری در موضوعات مرتبط به علوم انسانی
کارگاه ترجمه از همگی کسانی که به حوزهی ترجمه در رشتههای علوم انسانی با محور فعاليتهای فوقالذکر علاقهمند اند دعوت به همکاری میکند.
برای برقراری ارتباط با ما میتوانيد از نشانی الکترونيکی [email protected] استفاده کنيد.
بسیار سپاس گزار زحماتتان برای این سایت بی نظیر هستم.
لطفاً جلسات متن خوانی اساتید مختلف را نیز در بخش کارگاه ترجمه قرار دهید.
ممنون از نظر لطفتون
چشم
با سلام خدمت عزیزان وبسایت وزین صدانت، تشکر فراوان دارم بابت زحمات ارزشمندی که برای اعتلاء فرهنگ و جامعه علمی کشورمان دارید.واقعا کاری کارستان می کنید.
با سلام
بسیار سپاسگذارم برای زحماتی که برای برپا داشتن و حفظ این سایت می کشید . بنده به تازگی با این سایت آشنا شدم و بسیار لذت بردم از مطالب و اونها رو کاربردی دیدم .
موفق باشید
با سلام و تشكر از زحمات دوستان گرامى ،از مطالب سايت بسيار لذت بردم و پاسخ بسيارى از سوالاتم را دريافت كردم
در مورد بخش آموزش كارگاه ترجمه لطفا براى تازه كاران اطلاع رسانى كنيد