معرفی و بررسی رمان سور بُز در سلسله نشست های گفتار و اندیشه

معرفی و بررسی رمان سور بُز در سلسله نشست های گفتار و اندیشه

ادبیات آمریکای لاتین کاملا به سیاست آمیخته شده است و وجه سیاسی و اجتماعی، در آن غالب است. آثار داستانی یوسا و فوئنتس نمونه‌هایی هستند که ضمن نظر به تاریخ و هویت و اجتماعِ کشورهای این منطقه، به سیاست و نقد آن نیز پرداخته‌اند. ادبیات داستانی در آمریکای لاتین با وجود در هم‌ آمیختگیِ حداکثری با سیاست و با دوری از شعارگونگی و تبلیغ افراطی، همچنان ادبیات خوانده می‌شود و نه یک مانیفست سیاسی صریح. علاوه بر آن، این آثار پرخواننده است و جهانی شده و به زبانهای متعددی ترجمه شده‌اند. حال آنکه ادبیات در ایران (در دهه‌های سی و چهل) صرفا بار سیاسی پیدا کرد و از این طریق آسیب دید و بسیار بسیار کمتر خوانده شد.عبدالله کوثری مترجم بنام، که بیش از سی جلد از آثار داستانی لاتین را ترجمه کرده، در جلسه‌ی سی‌ام از نشست‌های گفتار و اندیشه واقع در حزب اتحاد ملت ایران (منطقه فارس)، با مروری کوتاه به تاریخ آمریکای لاتین به بررسی علل رشد و شکوفایی ادبیاتِ آن پرداخت.

.


.

صوت سخنان عبدالله کوثری (مترجم رمان)

استاد عبدالله کوثری
استاد عبدالله کوثری

صوت سخنان کیوان نریمانی

مهندس کیوان نریمانی
مهندس کیوان نریمانی

.


.

معرفی و بررسی رمان سور بُز در سلسله نشست های گفتار و اندیشه

سلسله نشست های گفتار و اندیشه – نشست شماره 30 – اول آذر ۹۷

شیراز – خیابان قصردشت کوچه۳۹ پلاک ۵۰ دفتر حزب اتحاد ملت منطقه فارس

.


.

رمان سور بُز اثر ماریو بارگاس یوسا
رمان سور بُز اثر ماریو بارگاس یوسا

عنوان: سور بز

موضوع: داستان های اسپانیایی قرن 20

نویسنده : ماریو بارگاس یوسا

مترجم : عبدالله کوثری

ناشر: نشر علم

قطع: رقعی

.


.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *