ترجمه‌ای اسف‌انگیز از کتابی شعف‌انگیز، مصطفی ملکیان

ترجمه‌ای اسف‌انگیز از کتابی شعف‌انگیز، مصطفی ملکیان
Print Friendly
به این مطلب امتیاز دهید!

ماجرا از آنجا آغاز شد که مصطفی ملکیان در زمستان ۱۳۷۵ مقاله‌ای در نقد ترجمه کتاب «تفکر دینی در قرن بیستم» نوشت و مجله «نقد و نظر» این مقاله‌ را منتشر کرد. عنوان این نقد خود به خوبی گویا بود: “فرمول عقیق سفید یا اعتقادنامه‌ی کالسِدُوان؟! ترجمه‌ای اَسَف‌انگیز از کتابی شَعَف‌انگیز
انتشار این نقد ترجمه در محافل فلسفی و دین‌پژوهی آن دوران بازتاب خاصی داشت. مترجمان آن کتاب (آقایان محمد محمدرضایی و عباس شیخ شعاعی) در شماره بعدی همان مجله (بهار و تابستان ۱۳۷۶) پاسخی منتشر کردند با عنوان “بررسی یک نقد (ترجمه‌ای اسف‌انگیز از کتابی شعف‌انگیز)” و به برخی از اشکالات و انتقادها پاسخ دادند.
اما این پاسخ آنها، مقاله انتقادیِ بعدیِ مصطفی ملکیان را به دنبال داشت. ملکیان در شماره بعدترِ همان مجله، در مقاله‌ای با عنوان “پاسخی به یک پاسخنُما” تلاش کرد نشان دهد پاسخ مترجمان قانع‌کننده نیست.

.

در این مطلب نقد مصطفی ملکیان به ترجمه‌ی کتاب «تفکر دینی در قرن بیستم» آورده شده است.

.


.

دانلود مقاله‌ی ترجمه‌ای اسف‌انگیز از کتابی شعف‌انگیز از مصطفی ملکیان

دانلود از سرور اول | دانلود از سرور دوم

.


.

فرمول عقیق سفید یا اعتقادنامه کالسدوان؟! ترجمه ای اسف‌انگیز از کتابی شعف انگیز

فصلنامه نقد و نظر، سال سوم، شماره ۱ (پیاپی ۹)، زمستان ۱۳۷۵ (صفحه ۱۹)

.


.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *